Pergunta nº: 241
Jove Bernardes
Consulta: Há uma regra perdida em algum canto de minha memória que diz que não se deve usar pronome átono solto entre dois verbos. Como é isso? Li há pouco no seu e-mail: ”Nesse tipo de estrutura está se evitando - reitero - a repetição do segundo substantivo, que então estaria determinado pelo artigo” - e então: ”está se evitando” ou ”está-se evitando”? Como é que eu faço?
Resposta:
Em Portugal não se usa o pronome solto entre dois verbos, é verdade. Mas temos um uso diferenciado no Brasil, em razão da nossa pronúncia - e a colocação pronominal se vale sobretudo da eufonia. No caso das locuções verbais, há três ou quatro opções: [com gerúndio ou infinitivo] eles se foram afastando / foram se afastando / foram-se afastando / foram afastando-se; quero lhe dizer / quero dizer-lhe / quero-lhe dizer / eu lhe quero dizer ; [com o particípio] havia se retirado / havia-se retirado / o povo se havia retirado.